То, что фильм снят в основном на немецком, тоже работает на усиление телесности. Речь немецких актеров Якоба Диля, Биргит Минихмайр, Марка Вашке и Марка Хоземанна, переведенная субтитрами, становится фоном, и говорить начинает лицо (актеров хочется – что редкость в кино – назвать перформерами).
Вы прочли на сайте, в блоге или журнале рецензию, которой еще нет на «Критиканстве»? Заметили в обзоре фильма или игры нелепое высказывание критика? Поделитесь своей находкой с другими посетителями.
Комментарии